唐璜(上)-第03章(22)

    良知与诗的逆子将针砭他们......

    想想《小舟子》和《彼得.贝尔》居然能

    如此加以嘲弄《阿希托非》的作者!

    一百零一

    还 是讲我们的故事吧.......筵席散了,

    仆退下了,侏儒和舞女也离去,

    阿拉伯故事和诗人的歌都讲完了,

    一切欢乐的声音都已归于寂静;

    只剩下女主人和她的情郎

    观赏那独自烧红了天际的晚霞.

    福哉马利亚!整个海洋和大地

    在这神奇的一刻你是最有资格的主人!

    一百零二

    福哉马利亚!祝福每一个角落.

    每一刻和每一地方吧,它常常使我

    感到整个大地已经深深沉浸于

    这如此柔.如此优美的时光:

    晚祷的歌声正冉冉上升并消失,

    低沉的音响自远处的钟楼传出,

    玫瑰色的天空静得没有一丝微风,

    而祈祷声仿佛颤动了树叶.

    一百零三

    福哉马利亚!这就是祈祷的时辰!

    福哉马利亚!这就是情的夜晚!

    福哉马利亚!但愿我们的虔诚

    能探寻到你和圣子之灵的玄妙!

    福哉马利亚!就在那白鸽的翼下,

    啊,你低垂着眼睛,容貌是多美!

    虽然那只不过是画像,但太真:

    来吧,请走下画框去挽救世人.

    一百零四

    较为仁慈的论客恐怕要发表

    匿名文章说我没有敬神之诚心;

    就请他移驾来和我一起祈祷吧,

    那你就会看到我们谁更有本领

    取得去天堂的捷径;我的祭坛

    就是山川,大地,海洋,天空和星星,

    也就是从同一个"整体"而生的万物,

    灵魂自它始,也必回归于它.

    一百零五

    黄昏的美妙时光啊!在拉瓦那

    那松林荫蔽的寂静的岸边,

    参天的古木常青,它的扎根之处

    曾漫淹过亚得里亚海的波涛,

    直抵凯撒的古城堡;苍翠的森林!

    屈莱顿的诗和薄伽丘的《十日谈》

    将你变为我梦魂萦绕的地方,

    那里的黄昏真叫我梦萦魂牵!