乌衣巷(译文+赏析)
作者:安安 时间:2021-11-24 10:52:25 我要投稿!
乌衣巷
唐 刘禹锡
朱雀桥边野草花,
乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,
飞入寻常百姓家。
注释
乌衣巷:金陵城内街名,位于秦淮河之南,与朱雀桥相近。三国时期吴国曾设军营于此,为禁军驻地。由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。在东晋时王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。入唐后,乌衣巷沦为废墟。
朱雀桥:在乌衣巷附近,是六朝时代都城正南门(朱雀门)外的大桥,是当时的交通要道。
野草花:长满了野草,开满了野花,显得一片荒凉。
王谢:指东晋时代王导和谢安两大贵族之家,乌衣巷是这两大贵族集中居住的地方。
寻常:平常、普通。
白话译文
朱雀桥边长满丛丛野草,点点野花。乌衣巷口断壁残垣,正是夕阳西斜。从前在王谢大堂前筑巢的燕子,如今再来飞进平常百姓人家。
作品赏析
这是一首怀古诗。前两句写景,以朱雀桥边的荒草、野花以及古巷那一抹泛着无力光芒的残阳等景物,渲染了悲凉的感情基调;三、四句借物托兴,以“堂前燕”的旧巢唤起人们的想象,表达历史的兴衰交替、物是人非的苍凉况味。
诗人善于借景抒情,用笔极细,含而不露,通过常见的、看似简单平常的景物,抒发对历史沧桑、人生多变的无限感慨,令人读了之后回味无穷。