王维《酬虞部苏员外过蓝田别业不见留之作》原文,译文,赏析

酬虞部苏员外过蓝田别业不见留之作

【原文】

贫居依谷口,乔木带荒村①。石路枉回驾②,山家谁候门。

渔舟胶冻浦,猎火烧寒原③。唯有白云外,疏钟闻夜猿。

【注释】

①乔木:高大的树木。

②回驾:车驾回行。

③猎火:打猎时焚山驱兽之火。

【译文】

寒舍傍着山谷出处,高大的树木围绕着荒野中的村子。白跑一趟的车驾在石路上回转,山野人家谁候着门(主人不在)。渔舟像被胶粘在了冰冻的河浦上,打猎时焚的山火在冷落寂静的原野上燃烧着。(我回到家中)只听见白云之外,有着稀疏的钟声和凄厉的猿啼。

【赏析】

古代通信不发达,王维回家之后,发现错过了一位朋友的来访(虽然许多诗人往往自称贫困,但大多数贫寒的士子、大夫家中也会有门童、仆人),感到非常遗憾。

此诗意象选取围绕“荒村”展开,“谷口”“乔木”“石路”“山家”等简单朴实的意象构筑出山野贫居之景。这些简单朴实的意象,贴切地写出了山村的荒凉,也从侧面写出了苏员外不烦舟车劳顿到如此荒野之地看望朋友的真挚感情。

五、六两句具体描写了山村冬日的日常生活景象:渔舟被冻住,渔人无法捕鱼;猎人大肆火烧野地,只为获得一些猎物,写出了山村的荒凉、贫瘠。如此偏远的山村,一般十分寂静,能够听到从遥远的地方(白云外)传来的钟声、猿啼。末句的景致一方面凸写出主人身居荒村的生活情趣,另一方面又写出“无人”之景,回扣苏员外不见留的主题。