王维《酬郭给事》原文,注释,译文,赏析

酬郭给事

【原文】

洞门高阁霭馀辉,桃李阴阴柳絮飞。

禁里疏钟官舍晚①,省中啼鸟吏人稀②。

晨摇玉珮趋金殿,夕奉天书拜琐闱③。

强欲从君无那老,将因卧病解朝衣。

【注释】

①官舍:官署;衙门。

②省中:宫禁之中。“省,察也。言入此中,皆当察视,不可妄也。”(颜师古注《汉书》)

③天书:帝王诏书。琐闱:镌刻连琐图案的宫中旁门。常指代宫廷。

【译文】

深邃如洞的宫门和高高的楼阁浸润在夕阳的薄雾中,桃李枝叶阴阴,柳絮飞舞。晚上的官衙中,传来宫内钟声稀疏的钟声,宫内鸟儿啼鸣,官吏稀少。早晨佩戴着玉珮步入金殿,傍晚捧着皇帝的诏书拜别宫廷。想勉强同您一起,但我因为卧病,将要脱下官衣了。

【赏析】

这首酬答郭给事的诗,作于天宝十四年(755年)。“郭给事”名郭承嘏,“给事中”供职于宫廷内,是唐代门下省要职,相当于皇帝身边的顾问。王维在天宝末年亦曾出任给事中,与郭给事是同僚,但年岁稍长。门下省原是宫内侍从官的办事机构,在唐代已成为国家最高的政务机构之一。

诗歌前半句描写傍晚的门下省:深邃如洞的宫门,沐浴在夕阳散雾中的高阁。楼前楼后种着桃李、柳树,绿树成荫,啼鸟纷鸣,不时传来深宫中的钟声,省中的官吏到傍晚基本完成了一天的公务,纷纷离宫回家了。傍晚时分的中枢权力机构,一派幽静清雅的景象,并且官吏清闲,可以反映出政事清平。从官吏傍晚“按点下班”反映出官吏理事有能力、海内无事,这种写法是唐代人思维观念的反应。中国古人常常用“垂拱而治”恭维皇帝。《尚书·武成》以“谆信明义,崇德报功,垂拱而天下治”形容周武王缔造的太平盛世,这一观念对中国古代士人产生了深远影响。

古代士人常常以能够接近权力中心为荣耀。诗歌的五、六两句描写郭给事的日常办公生活,强调朝趋金殿,暮奉诏书,直接参与到核心政令的制定与传达工作,写出一种“荣耀感”。面对清平的时局,荣耀的职位,王维却说“强欲从君”,自己是想要和他们一起工作的,但是这太勉强自己的身体了,自己已经年老体弱了。诗歌的结句,是一种委婉的推脱之词。

诗中以清雅之笔写出“政事清平”的门下省,然而作此诗时,海内是否真的清平无事呢?实际上,安史之乱马上要爆发了,但唐玄宗依旧喜欢过清闲日子:“朕今老矣,朝事付之宰相,边事付之诸将,夫复何忧!”高力士直言“边将拥兵太重”“自陛下以权假宰相,赏罚无章,阴阳失度,臣何敢言”(《资治通鉴》),然而亲信的直言完全没有警醒唐玄宗,王维也没有能力让玄宗醒悟,考虑“穷则独善其身”,委婉地向同僚写了这首诗。