唐璜(下)-第13章(19)

    "在教堂外谈论经文也就是渎神!"

    九十七

    在这卑微的时代,我们只能努力

    就糟糠来拾,虽然磨不出谷粉.

    我还 忘了说一位口若悬河的

    猫咪俱乐部会员畅谈的圣人,

    他在他的袖珍记事本里,每天早晨,

    都打好稿以准备晚间一鸣惊人.

    可怜的家伙!为了妙语煞费苦心,

    却不知有多少麻烦在等你!

    九十八

    第一,他得把谈话曲曲折折

    引到他巧妙的掌握里来;其次,

    他不能放过任何一个机会,更不可以

    让听众们对他稍减一分热情;

    而得寸进尺......使满堂轰动,

    假如可能的话.第三,不能畏缩!

    万一有聪明人反驳,他得

    抢那句压场白,才显得最有道理.

    九十九

    亨利勋爵同夫人是东道主,

    我们前面提到的人们均是宾客.

    他们的餐桌足以引诱鬼魂

    为这丰盛的佳肴跨越冥河.

    我不想仔细介绍炖肉或烤肉,

    历史已证明那是人生至乐;

    饥饿的罪人啊!......自从夏娃吃了

    苹果后,有什么比饮食还 更为重要?

    一百

    请看那"流着与蜜之地"是怎样

    引诱饥饿的以色列人去迦南,

    以后我们又加上财,总之

    就是唯一的乐趣予人以慰安.

    时光飞逝!我们的日子不再明媚,

    情妇和食客也将让我们厌倦;

    但是,哎哟,芬芳的金钱!谁愿意,

    就算老得对你无用时,而失去你?

    一百零一

    那天男士们都赶早起了去射击,

    或是行猎:这原是人人的消遣,

    自幼就迷恋它,仅次于吃与游戏,

    到中年更它,为的是缩短时间,

    因为Ennui亦是英国的土特产,

    我们虽无以名之,却用打呵欠

    来替代语言,让法国人去翻译

    那连睡眠也没法减缓的倦意.

    一百零二

    老年人在藏书室里随意阅览,

    不是翻书,就是把画儿批评一通,