《泊船瓜洲》原文·翻译·注释

泊船瓜洲

泊船瓜洲

宋 王安石

京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还。

注释 

泊船:停船靠岸。

瓜洲:在今江苏省扬州市长江北岸。

京口:在今江苏省镇江市长江南岸。

钟山:现在南京市的紫金山。

数重:几层。

绿:吹绿,染绿,使之变绿。

还:回到,返回。

白话译文

京口和瓜州不过一江之隔,钟山离这儿也只隔着几座青山。

温柔的春风又吹绿了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢?

作品赏析这是一首脍炙人口的抒情小诗。首句以愉快的笔调写诗人从京口渡江,抵达瓜洲,“一水间”形容舟行迅疾,顷刻就到。次句暗示诗人归心似箭的心情。
第三句为千古名句,描绘了长江南岸的景色,与诗人奉召回京的心情相谐和。“春风”一词,既是写实,又有政治寓意。“绿”是吹绿的意思,使动静结合,用得绝妙。结句诗人用疑问的句式,想象出一幅“明月照我还”的画面,进一步表达了诗人的思乡之情,把乡愁的抒写发挥到了极致。