《长歌行·青青园中葵》原文·翻译·注释
作者:张易萱 时间:2022-04-05 11:48:29 我要投稿!
长歌行
汉乐府
青青园中葵,朝露待日晞。
阳春布德泽,万物生光辉。
常恐秋节至,焜黄华叶衰。
百川东到海,何时复西归?
少壮不努力,老大徒伤悲。
注释
青青:草木茂盛、翠绿
葵:科葵草,我国古代一种重要的蔬菜
晞:晒干
布:散布,洒满
德泽:恩惠、恩德
焜黄:枯黄,颜色衰败的样子
华:同“花”
百川:指许许多多河流
复:再
徒:徒然,白白地
白话译文
青青的菜园啊,绿葵儿青青,清晨的露珠啊,要在阳光下消失。
和煦的春光啊,普遍赐给了恩泽,大地上的万物啊,都焕发出了蓬勃生机。
谁都害怕肃杀的秋天降临啊,将会威逼得叶黄枝枯花朵儿憔悴。
时光如东流大海的无数江河啊,什么时候有哪一条能够再西归?
人在少壮之年啊,不去及时努力,到了老大一事无成啊,只能白白地伤悲。
作品赏析
这首诗共十句,前八句都是比喻。前四句描绘了一幅亮丽明媚的春景:绿油油的葵菜、晶莹的露珠、热烈的朝阳、阳光下的万物。第五、六句,描述担心肃杀的秋天使花与叶衰败的心理,暗示万物都有盛衰的变化,但是人与植物不同,植物可以周而复始,而人却不能重生。第七、八句,作者用百川东流入海再不西归比喻时间一去不返。这样通过一系列的比喻,把深刻的道理很浅显地说出来,最后自然地引出第九、十两句,表明如果在年轻力壮的时候不珍惜时光,到老的时候就只能徒劳地悲伤了。